AMID all the poetic riches of
English literature, four short lines stand out. They are
anonymous, as are almost all the songs, carols and ballads
that fill the earliest pages of anthologies. But once read,
they are not soon forgotten:
Westron
wynde, when wilt thou blow,
the small raine down can
raine.
Cryst, if my love were in my
armes
and I in my bedde again.
Almost everything about these
lines is mysterious. The mystery begins with their power. They
are not elegant; purists would say that the grammar fractures
between the first line and the second, requiring a Òso thatÓ
to link the ÒblowÓ and the ÒcanÓ. As they stand, the wind and
the small (that is, drizzling) rain are connected but
disconnected, as if these are really two separate thoughts.
But then the dreamy stream of consciousness suddenly resolves
with a third idea: the weather may do what it likes, but what
really matters is making love, and if only it could be now;
right now.
And when is ÒnowÓ? Another of the
poemÕs mysteries is the time and the season. Traditionally,
the mild West Wind that brought soft rain was an indicator of
spring; but the last two lines suggest a cosy hunkering down
against something colder and more wintry. To some, the strong
sense of waiting suggests that this is an Advent poem; yet
that is to conflate Christ and love in a way that the words
clearly do not intend.
It could in truth be set in any
month of the year. In western Europe this is the prevailing
wind, and brings almost any weather. Only intense heat,
intense cold or drought are the exclusive preserve of winds
from other quarters. Walkers who fear they are unprepared are
always watching the west for those first intimations of
bulking clouds and rain. But the warm breeze of a fine day can
be western, too. That fickle character is a large part of the
story.
A third mystery is place. To some
readers, the dip and sway of the first line suggests a boat on
the sea, and perhaps a sailor longing for home or a woman
awaiting him. It was the West Wind which, in the ÒOdysseyÓ,
began to blow Odysseus home. But sailors on an open ship,
whose coarse canvas sails will only get heavier with a
wetting, do not also long for rain, small or large. This seems
more like a landsmanÕs longing, for rain to fall on fields and
fertilise them. If so, it is a neat tie from the first couplet
to the second, a metaphor of seed-sowing that gainsays the
apparent artlessness of the poet. There is also an almost
giddy fall from the wide heavens where the wind resides to one
small, ordinary bed: from the diffusely vast, to the
particular.
The earliest version of this little
poem appears in a collection from about 1530. But it is
clearly older, both in language and in styleÑprobably Middle
English. It seems plausible that ÒWestron WyndeÓ began as a
folk lyric in the 14th century and simply lingered in the
popular mind, well-loved enough to end up at the royal court
as well as in the taverns. And thus it lived on.
The words could have survived by
themselves, as sayings and nursery rhymes have done. But they
also had a tune, to fix them more deeply. In fact, they had
two. The first appears when the words do, in a partbook for
lute; it is nothing special, and with its clutch of semibreves
moves with a dirge-like tread. The second tune is both
livelier and unashamedly beautiful (see below). It is also
more evocative of wind, which sweeps around on ÒblowÓ for
several bars before the rain comes in. Much the same thing
happens in MonteverdiÕs great madrigal ÒZefiro tornaÓ (ÒThe
West Wind returnsÓ) of 1632, in which the tenor lines on the
word mormorando, as Zefiro rustles among the
leaves, goes on and on and over the page. In that piece too,
wandering Zefiro merely sets the stage for the lover to feel
even more alone.
The lovely English tune formed the
basis for three masses of the 16th century, by John Taverner
(who may have composed the tune himself), Christopher Tye and
John Sheppard. The notion of a Western Wind mass is an
alluring one, as if the closed and columned space of a chapel
were suddenly to open out, through roof and windows, to the
air; or as if the wind were to whistle its way in, giving the
ponderous liturgy a lift. In the event, it does even more. The
tune blows so repeatedly and hauntingly through all these
works (36 times in TavernerÕs) that the Latin counts for
almost nothing. The sacred words do not remotely fit the
profane theme. The music reverts irresistibly to the
spine-tingling entry of the West Wind, as if this is all that
matters.
Angel of rain and
lightning
The device of writing masses round
a popular song was then well worn in Europe; ÒLÕhomme armŽÓ,
from about 1450, inspired more than 40 of them. What was
different about ÒWestron WyndeÓ was how exceedingly secular it
was. ÒLÕhomme armŽÓ exhorted everyone to put on chain mail and
be afraid, very afraid, of an armed man (possibly St Michael)
who was just about to appear. ÒWestron WyndeÓ was most
obviously a daydream about sex. It is true that it evokes
Christ; but not in prayer, only in the way that people still
say ÒChrist!Ó in the godless 21st century. Indeed, if there is
a god invoked in this lyric, sighed for and appealed to, it is
the West Wind, which enters in the second tune on the same
note as Christ. In the King James Bible of 1611 it is God who
sends, dew-like, Òsmall rain upon the tender herbÓ. Not here.
As gods in Greece, the four
principal winds had been a mixed bunch; and none was more
moody or harder to qualify than Zephyrus. According to Hesiod,
they shared the same ancestors: all were the grandchildren of
a Titan and the children of dawn and dusk, when winds tended
to rise. Shaggy cloaked Boreas had just one aspect, which was
cold. Icicles hung from his hair, and frost chapped his hands.
Notos, the south wind, was known for rushing, shouting and
storms. Zephyrus, Òthe brightenerÓ, had a much more mixed
personality. He also had more wives than his brothers,
including the rainbow Iris. Marriage, though, did not stop him
impregnating mares, according to Virgil in the ÒGeorgicsÓ:
sometimes in the guise of a stallion, sometimes by merely
blowing on them.
Zephyrus appears on the Tower of
the Winds in Athens scattering flowers from his cloak; Homer
called him Òthe lightest of all thingsÓ, softly riffling both
robes and water, bringing the swallows. But in that tender
aspect he tended to get knocked out of the way. In HomerÕs
ÒOdysseyÓ, the other winds had to be tied up in an ox-hide bag
so that goody-goody Zephyrus could give Odysseus a gentle
glide back to Ithaca; when the bag was accidentally opened,
the other winds supplanted him. (In VivaldiÕs ÒSummerÓ, as he
wanders round sighing to the songs of turtledoves and
cuckoos, fortissimo Boreas again barges him
aside.) In this guise he was so mild that he was hardly
recognisable as the bringer of really nasty weather, though
the Greeks did speak of his Òshrill heelsÓ and Òwild blastsÓ.
The disconnect in
ÒWestron WyndeÓ between the West Wind blowing and the soft
rain falling may have been deliberate, after all.
Percy Bysshe Shelley avoided this
problem, in his ÒOde to the West WindÓ, by having two west
winds. They were brother and sisterÑwhich always meant, to
Shelley, complementary parts of a single being. The azure
life-bringer of the spring, blowing Òher clarion oÕer the
dreaming earthÓ, was merely the other side of the brutal force
of autumn, filling the sky with Òtumult of thy mighty
harmoniesÓ:
Thou on whose stream, mid the
steep skyÕs commotion,
Loose clouds like earthÕs decaying leaves are shed,
Shook from the tangled boughs of Heaven and Ocean,
Angels of rain and lightning.....
ÒDestroyer and PreserverÓ was
ShelleyÕs invocation to this dual personality. It carried
echoes of prayers to the god Shiva, bringer of life and death;
this West Wind had again become a god.
Shelley wrote his poem as he
watched the West Wind roar through a wood on the banks of the
Arno outside Florence. That wind had been a comrade and a
model since his boyhood, both out on the hills and Òover
heavenÓ where he followed it, equally Òtameless and swift and
proudÓ. He urged it to take him over, to blow through him and
broadcast his words as Òthe trumpet of a prophecyÓ to awaken
the Earth politically, socially, sexually and spiritually.
None of that could happen unless the old order was violently
swept out first. In one of ShelleyÕs notebooks the connection
is explicit: in the midst of some dreamy lines to Zephyr,
ÒAwakener of the spiritÕs oceanÓ, which are not quite working,
he suddenly bursts into the first draft of his great political
rallying-cry, ÒThe Mask of AnarchyÓ:
As I lay asleep in Italy
There came a voice from over the sea
And with great power it forth led me
To walk in the visions of Poesy.
There was no doubt how that voice,
LibertyÕs, had reached him; and no doubt that, unless the wind
howled and shouted first, spiritÕs ocean would never wake.
ÒWestron WyndeÓ observed the same progression: the wind blew,
all else followed.
Even in his spring-bringing,
though, the West Wind could be rough. In Sandro BotticelliÕs
ÒBirth of VenusÓ, painted around 1480, the wind is a swarthy
he-man with the nymph Cloris (ÒGreeneryÓ) draped nervously
round his waist, her fingers apparently crossed. His puffing
cheeks are not so much wafting flowers on Venus as pelting her
hard, like rain, as he blows her to the shore. As in ÒWestron
WyndeÓ, he makes love present and possible; but his sharp
wings are scaled with dark feathers, like those of a bird of
prey. In BotticelliÕs earlier ÒPrimaveraÓ he is even more
menacing, a cold blue March wind about to grab Cloris. It is
not surprising that writers reached for diminutive ÒzephyrsÓ,
harmless little breathlings from the same direction, to evoke
the mildest winds of summer. The full-blown element is another
thing entirely.
He was also sexually ambivalent.
ÒWestron WyndeÓ offers no clues either to the love or the
lover: the poem is assumed to be by a man, but nothing in it
makes that certain. All lovers prey to helpless compulsion are
blown as if by buffeting winds, and in any direction. The West
WindÕs most notorious action in Greek mythology was to divert
a discus thrown by Apollo so that it killed the Spartan
boy-prince Hyacinthus, whom Zephyrus loved, but whom Apollo
had won. From HyacinthusÕs blood flowers sprang. Zephyrus was
saved from ApolloÕs rage by Cupid, but only because he had
acted in the name of love. The price of this swift
intervention was that the West Wind should serve Love ever
after.
Servant and master then became
conflated. The commands of one often impelled the actions of
the other, as when, in ApuleiusÕs ÒThe Golden AssÓ, Zephyrus
carried the lovely virgin PsycheÑÒsoulÓÑinto CupidÕs palace.
The West Wind was on his best behaviour here, wafting her to a
meadow filled with flowers; in some 19th-century paintings, he
is given butterfly wings like hers. He looks a lot like Love
himself, as he does on several vases from ancient times. Their
charactersÑby turns chilly and warm, mild and savageÑare also
much the same. No wonder ÒWestron WyndeÓ moves so seamlessly
from one to the other.
In one respect, though, they are
very different. Cupid enslaves with one scrape of his arrows.
The West Wind, in all aspects, is a liberator. He fills the
sails to set them in motion and softens the land for the grass
to grow; he induces rather than compels love to appear. And he
releases the dead or seemingly dead, stripping the leaves from
the trees, conveying the dormant seeds to their graves in the
earth, in order for new life to come. He accompanies Psyche
through death to the realms of the immortal as he carries
ShelleyÕs awakened spirit through turbulence to new-made
worlds.
At first glance, this cosmic role
seems too enormous for the simple Westron Wynde. But perhaps
that explains the lasting appeal of those four lines: they sum
up, and also transcend, human life.